(goethe.de) Das Goethe-Institut Georgien lädt im Juni 2013 zu einer Werkstatt für Literaturübersetzer mit geringer und ohne Publikationserfahrung ein.
Ziel der Übersetzerwerkstatt ist es, neue Talente für das Literaturübersetzen aus dem Deutschen ins Georgische zu gewinnen.
Im Rahmen der Werkstatt wird intensiv an eingereichten Übersetzungen gearbeitet, ferner werden berufskundliche Fragen angesprochen und Förderprogramme für Literaturübersetzer vorgestellt.
Die Werkstatt ist offen für maximal 8 Teilnehmerinnen und Teilnehmer.
Bewerben können sich Georgierinnen und Georgier, die gerne Literatur aus dem Deutschen ins Georgische übersetzen und bereit sind, ihre ersten Versuche unter professioneller Leitung zu diskutieren.
Seminarleitung: Prof. Dr. Alexander Kartosia
Termin: 24. Juni – 27. Juni 2013
Ort: Goethe-Institut Georgien
Ansprechpartnerin:
Barbara Wattendorf, Barbara.Wattendorf@tbilissi.goethe.org
Die Teilnahme an der Übersetzerwerkstatt inklusive Unterkunft für auswärtige Teilnehmer ist kostenlos. Reisekosten werden erstattet.
Folgende Bewerbungsunterlagen sind einzureichen:
tabellarischer Lebenslauf
Übersetzung eines vorgegebenen Textes ins Georgische: Gisela Riff: Du wunderst dich. Erzählungen, 2012 (PDF, 161 KB)
Übersetzung eines selbst gewählten Textauszugs (Roman/Erzählung) von ca. 4-5 Seiten ins Georgische
Bewerbungen per E-Mail (Dateityp: Word-Dokument/PDF) an:
Barbara Wattendorf, Barbara.Wattendorf@tbilissi.goethe.org
Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer werden vom Werkstattleiter ausgewählt.
Bewerbungsschluss: 6. Juni 2013
Die Werkstatt findet im Rahmen des Regionalprojekts „Schriftzüge. Übersetzer in Bewegung“ des Goethe-Inst
Thursday, June 06, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment