Saturday, December 15, 2018
ELECTRONICS: Gogi Dzodzuashvili - Without You
Gogi Dzodzuashvili is one of the most famous and talented Georgian musicians. He produces music mostly under name Post Industrial Boys. Current track is not part of any of his albums.
This fantastic sound was done by greatest Georgian music artist Gogi Dzodzuashvili, specially for magic fashion show of Lasha Devdariani & Guga Kotetishvili in Rooms Hotel/Tbilisi. 11.10.2014.
Wednesday, December 12, 2018
PUBLIC LECTURE: Heinrich Boell Foundation South Caucasus regional office presents: Florian Mühlfried's "Moments of mistrust in South Caucasus". via @Boell_SC
On December 7, 2018, Heinrich Boell Foundation's South Caucasus organized a public lecture with social anthropologist Florian Muehlfried.
Moments of mistrust in South Caucasus is his article, published at Heinrich Boell Foundation's website. You can read the article here: Moments of Mistrust in the South Caucasus [ge.boell.org]
Facebook: facebook.com/hbf.caucasus
Twitter: twitter.com/Boell_SC
Website: ge.boell.org
Labels:
Author,
Ethnology,
Facebook,
Florian Mühlfried,
Heinrich-Böll-Stiftung,
Lecture,
Science,
South Caucasus,
twitter,
Video,
YouTube
Sunday, December 09, 2018
VIDEO: Whetstone Presents - Wild Grapes - GeorgianWine from Giorgi Natenadze
Wild Grapes is a vinous journey through the Republic of Georgia, the birthplace of wine, presented in three distinct acts. For more than 8,000 years, wine has permeated Georgian culture, and Wild Grapes, hosted by Whetstone founder and former sommelier Stephen Satterfieldrfield, is an exploration of the ways in which this considerable legacy has endured throughout the millennia.
Whetstone Founder Stephen Satterfield visits the Republic of Georgia, the cradle of wine, to explore its origins and the ways in which it continues to permeated the culture today.
More: Whetstone PRESENTS: Wild Grapes [whetstonemedia.co]
Our debut film, Wild Grapes is a vinous journey through the Republic of Georgia, the birthplace of wine, presented in three distinct acts. For more than 8,000 years, wine has permeated Georgian culture, and Wild Grapes, hosted by Whetstone founder and former sommelier Stephen Satterfield, is an exploration of the ways in which this considerable legacy has endured throughout the millennia.
Act 1: About 45 minutes north of the Turkish border, we visit Giorgi Natenzahe, a preservationist and winemaker stewarding a 400 year-old grape vine, the oldest known in the world that continues to produce wine.
In Act 2 we travel to Pankisi Gorge, a Muslim village on the Chechen border at the valley floor of the Caucasus Mountains. at Leila’s Guesthouse, a local b+b, we eat extraordinary Chechen cuisine prepared by the talented namesake proprietor, Leila Achishvili. During the stay, she describes the region’s complex history as a recruitment hub for Islamic militants, including a devastating story about the loss of her own sons.
In Act 3 we visit the village of Lagodekhi to experience the most quitessecitial of all Georgian holidays, Easter Sunday. In Georgia, the holiday is commemorated with successive days of feasting culminating with a cemetery picnic in which the entire village comes to celebrate with friends and family past and present.
Whetstone Founder Stephen Satterfield visits the Republic of Georgia, the cradle of wine, to explore its origins and the ways in which it continues to permeated the culture today.
More: Whetstone PRESENTS: Wild Grapes [whetstonemedia.co]
Our debut film, Wild Grapes is a vinous journey through the Republic of Georgia, the birthplace of wine, presented in three distinct acts. For more than 8,000 years, wine has permeated Georgian culture, and Wild Grapes, hosted by Whetstone founder and former sommelier Stephen Satterfield, is an exploration of the ways in which this considerable legacy has endured throughout the millennia.
Act 1: About 45 minutes north of the Turkish border, we visit Giorgi Natenzahe, a preservationist and winemaker stewarding a 400 year-old grape vine, the oldest known in the world that continues to produce wine.
In Act 2 we travel to Pankisi Gorge, a Muslim village on the Chechen border at the valley floor of the Caucasus Mountains. at Leila’s Guesthouse, a local b+b, we eat extraordinary Chechen cuisine prepared by the talented namesake proprietor, Leila Achishvili. During the stay, she describes the region’s complex history as a recruitment hub for Islamic militants, including a devastating story about the loss of her own sons.
In Act 3 we visit the village of Lagodekhi to experience the most quitessecitial of all Georgian holidays, Easter Sunday. In Georgia, the holiday is commemorated with successive days of feasting culminating with a cemetery picnic in which the entire village comes to celebrate with friends and family past and present.
Thursday, December 06, 2018
FOTOGRAFIE: "Eine georgischer Reise". Von Doris Peter
Am Freitag, 14. Dezember 2018 von 19.00 bis 20.30 im leeren Niesen, Korsörer Straße 13, 10437 Berlin - Prenzlauer Berg
Sieben Tage in Georgien. Mit "Marschrutkas" (Kleinbussen) unterwegs von Ort zu Ort. Von der Hauptstadt Tbilisi nach Batumi am Schwarzen Meer und weiter...
Eine Bildschau mit fotografischen Eindrücken einer faszinierenden "On the Road"-Reise.
Website: www.doris-peter.com
Sieben Tage in Georgien. Mit "Marschrutkas" (Kleinbussen) unterwegs von Ort zu Ort. Von der Hauptstadt Tbilisi nach Batumi am Schwarzen Meer und weiter...
Eine Bildschau mit fotografischen Eindrücken einer faszinierenden "On the Road"-Reise.
Website: www.doris-peter.com
Station Square Tbilisi Georgien 2018 |
Tbilisi Georgien 2018 |
Truck Tbilisi Georgien 2018 |
Kobuleti Georgien 2018 |
Batumi, Georgien 2018 |
Labels:
Ausstellung,
Berlin,
Doris Peter,
Photographer,
Photography
Wednesday, December 05, 2018
BOOK LAUNCH: Mobilities, Boundaries, and Travelling Ideas. Rethinking Translocality Beyond Central Asia and the Caucasus - 6.12.2018 im ZOiS in Berlin via @ZOiS_Berlin
[facebook.com/Mobilities, Boundaries, and Travelling Ideas ]
6. December 2018 - ZOiS, Mohrenstr. 60, 10117 Berlin
With Manja Stephan-Emmrich (Humboldt-Universität zu Berlin), Philipp Schröder (Albert-Ludwigs-Universität Freiburg), Tsypylma Darieva (ZOiS, Berlin) and Katrin Bromber (Leibniz-Zentrum Moderner Orient, Berlin)
‘Translocality’ has become an important concept in social sciences for depicting the social and cultural representations of a globalizing world ‘from the ground’. But does the concept also have the capacity to describe, in new ways, the multiple mobilities, exchange practices and globalizing processes that link people, institutions, and goods in Central Asia and the Caucasus with others in Asia, Europe, and the Middle East?
Mobilities, Boundaries and Travelling Ideas seeks to explore this question. Collecting anthropological, historical and sociological case studies, the edited volume aims to overcome ‘territorial containers’ such as the nation‐state or local community, which have long dominated research on mobility and migration in Central Asia and the Caucasus. Following new directions in area studies, the book instead emphasizes the significance of processes of translation and negotiation for understanding how meaningful localities emerge beyond conventional boundaries.
At ZOiS, the editors and two experts will discuss the book’s contribution to new epistemological and methodological perspectives in the transdisciplinary study of mobilities, migrations, and diasporas in and beyond Central Asia and the Caucasus, two regions sharing a long history of travel, migration, and connectedness.
The book:
Manja Stephan-Emmrich and Philipp Schröder (eds.), Mobilities, Boundaries, and Travelling Ideas. Rethinking Translocality Beyond Central Asia and the Caucasus. Cambridge: Open Book Publishers, 2018 [pdf]
---
To make our programme more accessible to parents, we offer free professional child care during the event. Please register at least one week in advance, stating the age(s) of your child(ren), by emailing: Julia Braun events@zois-berlin.de.
[openbookpublishers.com] This collection brings together a variety of anthropological, historical and sociological case studies from Central Asia and the Caucasus to examine the concept of translocality. The chapters scrutinize the capacity of translocality to describe, in new ways, the multiple mobilities, exchange practices and globalizing processes that link places, people and institutions in Central Asia and the Caucasus with others in Russia, China and the United Arab Emirates.
Illuminating translocality as a productive concept for studying cross‐regional connectivities and networks, this volume is an important contribution to a lively field of academic discourse. Following new directions in Area Studies, the chapters aim to overcome ‘territorial containers’ such as the nation‐state or local community, and instead emphasize the significance of processes of translation and negotiation for understanding how meaningful localities emerge beyond conventional boundaries.
Structured by the four themes ‘crossing boundaries’, ‘travelling ideas’, ‘social and economic movements’ and ‘pious endeavours’, this volume proposes three conceptual approaches to translocality: firstly, to trace how it is embodied, narrated, virtualized or institutionalized within or in reference to physical or imagined localities; secondly, to understand locality as a relational concept rather than a geographically bounded unit; and thirdly, to consider cross‐border traders, travelling students, business people and refugees as examples of non-elite mobilities that provide alternative ways to think about what ‘global’ means today.
Mobilities, Boundaries, and Travelling Ideas will be of interest to students and scholars of the anthropology, history and sociology of Central Asia and the Caucasus, as well as for those interested in new approaches to Area Studies.
The VolkswagenStiftung (Volkswagen Foundation) has generously contributed towards the publication of this volume.
Mobilities, Boundaries, and Travelling Ideas: Rethinking Translocality Beyond Central Asia and the Caucasus
Edited by Manja Stephan-Emmrich and Philipp Schröder | April 2018
380 | 38 colour illustrations | 6.14'' x 9.21'' (156 x 234 mm)
ISBN Paperback: 9781783743339
ISBN Hardback: 9781783743346
ISBN Digital (PDF): 9781783743353
ISBN Digital ebook (epub): 9781783743360
ISBN Digital ebook (mobi): 9781783743377
ISBN Digital (XML): 9781783744992
DOI: 10.11647/OBP.0114
Subject codes: BIC: JHMC (Social and cultural anthropology, ethnography), 1FC (Central Asia), JH (Sociology and anthropology), JPS (International relations), RGCP (Political geography); BISAC: SOC002010 SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural & Social, SOC015000 SOCIAL SCIENCE / Human Geography
6. December 2018 - ZOiS, Mohrenstr. 60, 10117 Berlin
With Manja Stephan-Emmrich (Humboldt-Universität zu Berlin), Philipp Schröder (Albert-Ludwigs-Universität Freiburg), Tsypylma Darieva (ZOiS, Berlin) and Katrin Bromber (Leibniz-Zentrum Moderner Orient, Berlin)
‘Translocality’ has become an important concept in social sciences for depicting the social and cultural representations of a globalizing world ‘from the ground’. But does the concept also have the capacity to describe, in new ways, the multiple mobilities, exchange practices and globalizing processes that link people, institutions, and goods in Central Asia and the Caucasus with others in Asia, Europe, and the Middle East?
Mobilities, Boundaries and Travelling Ideas seeks to explore this question. Collecting anthropological, historical and sociological case studies, the edited volume aims to overcome ‘territorial containers’ such as the nation‐state or local community, which have long dominated research on mobility and migration in Central Asia and the Caucasus. Following new directions in area studies, the book instead emphasizes the significance of processes of translation and negotiation for understanding how meaningful localities emerge beyond conventional boundaries.
At ZOiS, the editors and two experts will discuss the book’s contribution to new epistemological and methodological perspectives in the transdisciplinary study of mobilities, migrations, and diasporas in and beyond Central Asia and the Caucasus, two regions sharing a long history of travel, migration, and connectedness.
The book:
Manja Stephan-Emmrich and Philipp Schröder (eds.), Mobilities, Boundaries, and Travelling Ideas. Rethinking Translocality Beyond Central Asia and the Caucasus. Cambridge: Open Book Publishers, 2018 [pdf]
---
To make our programme more accessible to parents, we offer free professional child care during the event. Please register at least one week in advance, stating the age(s) of your child(ren), by emailing: Julia Braun events@zois-berlin.de.
[openbookpublishers.com] This collection brings together a variety of anthropological, historical and sociological case studies from Central Asia and the Caucasus to examine the concept of translocality. The chapters scrutinize the capacity of translocality to describe, in new ways, the multiple mobilities, exchange practices and globalizing processes that link places, people and institutions in Central Asia and the Caucasus with others in Russia, China and the United Arab Emirates.
Illuminating translocality as a productive concept for studying cross‐regional connectivities and networks, this volume is an important contribution to a lively field of academic discourse. Following new directions in Area Studies, the chapters aim to overcome ‘territorial containers’ such as the nation‐state or local community, and instead emphasize the significance of processes of translation and negotiation for understanding how meaningful localities emerge beyond conventional boundaries.
Structured by the four themes ‘crossing boundaries’, ‘travelling ideas’, ‘social and economic movements’ and ‘pious endeavours’, this volume proposes three conceptual approaches to translocality: firstly, to trace how it is embodied, narrated, virtualized or institutionalized within or in reference to physical or imagined localities; secondly, to understand locality as a relational concept rather than a geographically bounded unit; and thirdly, to consider cross‐border traders, travelling students, business people and refugees as examples of non-elite mobilities that provide alternative ways to think about what ‘global’ means today.
Mobilities, Boundaries, and Travelling Ideas will be of interest to students and scholars of the anthropology, history and sociology of Central Asia and the Caucasus, as well as for those interested in new approaches to Area Studies.
The VolkswagenStiftung (Volkswagen Foundation) has generously contributed towards the publication of this volume.
Mobilities, Boundaries, and Travelling Ideas: Rethinking Translocality Beyond Central Asia and the Caucasus
Edited by Manja Stephan-Emmrich and Philipp Schröder | April 2018
380 | 38 colour illustrations | 6.14'' x 9.21'' (156 x 234 mm)
ISBN Paperback: 9781783743339
ISBN Hardback: 9781783743346
ISBN Digital (PDF): 9781783743353
ISBN Digital ebook (epub): 9781783743360
ISBN Digital ebook (mobi): 9781783743377
ISBN Digital (XML): 9781783744992
DOI: 10.11647/OBP.0114
Subject codes: BIC: JHMC (Social and cultural anthropology, ethnography), 1FC (Central Asia), JH (Sociology and anthropology), JPS (International relations), RGCP (Political geography); BISAC: SOC002010 SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural & Social, SOC015000 SOCIAL SCIENCE / Human Geography
Monday, December 03, 2018
EXCERPT: Moments of Mistrust in the South Caucasus. By Florian Muehlfried via ge.boell.org @Boell_SC
On Friday, December 7, at 4:00 pm, Heinrich-Böll-Stiftung South Caucasus
invites you to Florian Muehlfried’s public lecture "Moments of Mistrust
in South Caucasus. click here to read more: Lecture: Moments of Mistrust in South Caucasus at the book house "Ligamus".
Florian Muehlfried’s lecture is largely based on ethnographic
vignettes of mistrust, with the material mainly stemming from Abkhazia, a
breakaway self-declared republic in the Caucasus. The largely absent
international recognition of Abkhazia makes mistrust almost endemic and a
crucial part of daily life. Mistrust materializes in the assumption
that something is hidden behind the surface, e.g. a hidden agenda. This
assumption paves the way for conspiracy theories, but also allows to get
along with distrusted others who cannot be avoided. Contrasting
vignettes from Georgia show that mistrust towards facades may also
entail the opposite assumption: that there is nothing behind.
Florian Muehlfried is a social anthropologist working on the Caucasus, particularly on Georgia, for more than twenty years. His academic publications include the monographs Schemes of Mistrust: A Global Approach (forthcoming), Being a State and States of Being in Highland Georgia (2014) and Post-Soviet Feasting: The Georgian Banquet in Transition (2006, in German) as well as the edited volumes Mistrust: Ethnographic Approximations (2018), Sacred Places, Emerging Spaces: Religious Pluralism in the Post-Soviet Caucasus (2018, coedited with Tsyplylma Darieva and Kevin Tuite) and Soviet Era Anthropology in the Caucasus and Central Asia (2012, coedited with Sergey Sokolovskiy).
Address: ილიაუნის წიგნის სახლი "ლიგამუსი" / Book House "Ligamus", 32 Chavchavadze Ave., Tbilisi
[ge.boell.org] Even time cannot be trusted in Abkhazia. On mobile phones and computers that receive data from the Internet, it is one hour earlier than on mechanical watches. The Internet forces the Abkhazians into a time zone that for them has expired: the time zone of Georgia. Abkhazia is not recognised under international law, thus Abkhazian time is not accepted in virtual space. Abkhazia has fallen out of time.
© Florian Muehlfried 2019: Schemes of Mistrust: A Global Perspective. Basingstoke: Palgrave Pivot (Chapter 5). This draft has not been copy edited yet and thus will differ from the book Version.
Walking down the street, we meet a man of about fifty years in a black suit with a badge depicting a faded image of his mother, who had died a few years ago, on his shirt; he immediately starts talking about god, that he seeks Him, that people need Him, that he hopes to find Him, that he has to talk to us ... I first believe to have a Jehovah's Witness in front of me, but then he seems like too many questions and too few certainties. Later we learn that he lives alone in a village after his mother had passed away. And that, during the war, one of his ears was cut off as he was presumed dead; ears were cut off for trophies.
This note is included in my diary for August 2017 when I visited a town whose name is being disputed.[1] Some call it Gal and see it as the westernmost city of Abkhazia. Others call it Gali and thus perceive it as a Georgian city, because the “i” is the nominative ending of Georgian nouns. Its population was displaced by Abkhazian troops after they had won a war against Georgia in the autumn of 1993. Violence came suddenly, unexpectedly and massively, people had to flee overnight.[2]
The expulsion was based on Abkhazian troops’ and leaders’ distrust of the loyalty of the population of Gal/i that almost completely consisted (and now again consists) of Megrelians. They speak a language related to Georgian, and most of them live on Georgian territory across the border. As a second language, almost all Megrelians speak Georgian, the “language of the enemy”. In the second half of the 1990s, shortly after their cleansing, a large number of Megrelians were able to return to their destroyed homes. The distrust of the Abkhazians towards the Megrelians, however, remains lively still today. Abkhazian police patrol the streets, Megrelians are not recruited. Megrelians are denied Abkhazian passports – unless they profess to have been originally Abkhazian and megrelianised later on. In 2014, Megrelians residing in Abkhazia were deprived of the right to vote. The Georgian government speaks of apartheid. And in 2015, the Georgian language was banned from usage in the schools of Gal/i. Despite their poor command, Megrelian children thus have to study school subjects in the Russian language.
Georgians, too, distrust Megrelians because their group provides numerous features that could justify national independence: a separate language, a fairly clearly demarcated settlement area, periods of political sovereignty (see Broers 2001). For this reason, Georgian scholars attach great importance to concepts: whereas the Georgians are considered an ethnic group, the Megrelians are labelled as a sub-ethnic, ethnographic or ethno-territorial group (e.g. by Chitaia 1997-2001 who prefers the notion of sub-ethnicity). Beyond academic concerns, the crucial issue here is that ethnic groups may become a nation and claim sovereignty according to international law, whereas groups allocated below the threshold of ethnic identify may not, because they already belong to a (at least potential) nation. As ethnic groups with their own languages, some may fear, Megrelians may well claim sovereignty outside of the confines of the Georgian state, and this claim would be difficult to dismiss on scholarly grounds. The background to these concerns is separatism that has lead to the de facto statehood of Abkhazia and, to a lesser extent, of South Ossetia. It is these concerns that have motivated some Georgian scholars to state that Megrelians speak a dialect of Georgian, not a language (e.g. Gogebashvili 1991), although the vast majority of linguists worldwide disagree (e.g. Harris 1991).
In the district of Gal/i, mistrust is omnipresent, mutual and reciprocal. The reciprocity of mistrust perpetuates the latter and creates spirals of suspicion that are almost impossible to escape. When mistrust encounters itself, it tends to intensify and solidify, like aggression aggravates in situations of war. Yet, the citizens of Gal/i have to find ways to get along with the presence of others they distrust and that distrust them. One coping strategy is to allocate the core of mistrust beyond subjective accountability. Instead of blaming the people in one’s surrounding personally for the unbearable situation, one may assume that there is something else behind the surface, an unknown essence that drives it all and that causes mistrust to spread.
Conspiracy Theories
Visiting a Megrelian family in Gal/i. Giorgi, a Megrelian nationalist, is seated next to me. For him, the first kingdom of the Megrelians, Colchis, represents the origin of Georgian statehood. Only the Megrelians and the “hill tribes” [so-called sub-ethnic groups of Georgian highlanders such as Tushetians, Svans, or Khevsurs] are true Georgians, he postulates, the others are a mixture of Georgians, Armenians and Azerbaijanis. He has learned Abkhazian as a child and has Abkhazian friends. In front of me are two Abkhazians who speak Abkhazian among themselves and Russian with the others. In order to explain how the war between Georgia and Abkhazia came about, Giorgi tells a story he attributes to the Georgian erudite nobleman Sulchan-Saba Orbeliani:
‘A pig lives with its piglets at the foot of a tree on which an eagle nests. Comes a fox and says to the pig: Do not leave the tree [to fetch food]; the eagle is just waiting to kill your piglets. Then he goes to the eagle and says: Do not fly away [to provide food for the chicks]; the pigs are just waiting to gnaw the root of the tree until it falls over. The pig and the eagle no longer leave the tree. The first piglet dies and is fetched by the fox, the first chick dies and is fetched by the fox. At the end, everyone is dead and the fox has filled its stomach.’
Giorgi explains: A third force is at work here, which whispers, incites and only pursues its own interests. This force was behind the war in Abkhazia, this force is behind everything: Jews, Freemasons.
Such narratives allow living with those who distrust you because they are not held responsible for this distrust. And one can agree with them about invisible enemies who are to be blamed for it all. Later on, I note: “Many conspiracy theories. Armenians, Jews, freemasons are guilty of everything, but one cannot see them and there is no evidence (a hidden power that, like god, works in secret).” As much as these conspiracy theories are based on demonising groups as Freemasons, Jews or Armenians – with potentially most harmful consequences such as pogroms, ethnic cleansing, shootings, incarceration, gasification etc., they are not least ways of getting along with the “own” others, who are apparently, so it seems, not responsible, just like oneself. Thus, conspiracy theories may open up a shared space; a space that potentially nurtures conviviality, if only in its most basic form.[3] It is the “comfort of commonly perceived enemies” (Asmussen 2011: 127) that conspiracy theories provide. The secret others become scapegoats, and their joint blaming creates commonality (see Girard 2005).
A bit earlier, I had already pencilled down: “A lot of talk about god here, the quest for god, the only one who provides meaning to life.” This entry was not merely about the man in black we met on the street, but also about Davit, our host.
Looking Behind Things
Davit had fled to Georgia during the Abkhaz war, spent several years there and intended to stay. In 2001, however, he returned to Gal/i because his father had passed away and Davit had to take over the position of head of the household: “God had other plans for me.” Professionally, he works as a bank accountant. Davit is unmarried and possesses a key to the church. When taking me along, he points to an icon of St. George in a corner of the church and explains:
In the right top corner there is God, whose light falls on George. George is a saint who guides the people, symbolised by the horse he rides on. People are both good and evil, so they need divine guidance. The dragon that George kills creeping at his feet is just evil. On this icon, the flakes of the dragon are painted in bright colours. Did you notice that Georg wears the same colours in his robe? This is because he has to know evil in order to defeat it.
The latter reference emphasises the lifeworldly importance of practical knowledge, which is not acquired by observation from a distance, but by taking part. Such knowledge requires the engagement with a world that cannot be trusted. For Davit, this “dirty” knowledge is more profound than secular knowledge derived from a safe distance. At the same time, he pays close attention to natural phenomena such as the position of the sun or its rays. He has stored several photographs of the sun on his phone, even more of stones from a nearby forest. There is a place, explains Davit, where two rivers come together, a place he usually visits with his confessor. The water has a very special composition and is not drinkable. No frogs live in the water, there is no living being around, all is quiet. This is where Davit detects stones consisting of a cosmic material and marked by signs: some looking like a star chart, others like faces. Davit is fascinated by the regularity and symmetry of these signs, which to him indicate that these stones were inscribed by humans and derive from prehistoric times (“when the dinosaurs were still alive”).
For him, these artefacts are facts he can stick to, which at the same time testify to a higher power, an ancient lost knowledge, and cosmic energies (or substances). On one of the many photographs he took of the stones, a small folding rule is placed next to the object; on others he holds a square angle to the stone in order to illustrate its perfect proportions. On a portrait depicting him with a stone in his hand, an inexplicable light appears on his back. Davit has tried to find archaeologists to study these stones, their effect and location, but in vain. For him, the messages are evident, but for others they are hidden. Perhaps they can only be seen by those who have learned to look behind things. Religions are cults of mistrust as they do not accept things or people for what they seem to be. In this sense, conspiracy theories can be construed as religious, as they too represent powers as concealed. Places like Gal/i, where insecurity is endemic, such concealed powers are everywhere, and they haunt.
Even time cannot be trusted in Abkhazia. On mobile phones and computers that receive data from the Internet, it is one hour earlier than on mechanical watches. The Internet forces the Abkhazians into a time zone that for them has expired: the time zone of Georgia. Abkhazia is not recognised under international law, thus Abkhazian time is not accepted in virtual space. Abkhazia has fallen out of time.
Facade Politics
There is also the suspicious assumption that there is no nothing behind observable reality. Everything is just a facade. By means of such facades, revolutionary projects occasionally indicate the beginning of a new era. One such project was the peaceful Rose Revolution in Georgia in November 2003. With the overthrow of the then president Shevardnadze, the post-Soviet period was declared to have come to an end. A society would emerge that freed itself from the shackles of the past. It would go from darkness to light quite literally: In the more than twenty years since independence, the frequent power cuts turned the lights off; now Georgia would shine.
The remodelling of Georgia started with fountains being dressed in pastel colours. Then the TV tower in the Georgian capital Tbilisi glittered like a Christmas tree. With the arrival of the former US President George W. Bush for a state visit in 2005, the apartment buildings adjacent to the airport were freshly painted. Blue and red rays of light illuminated the facades of old city houses along the city walls at night. After the advent of light and colours, it was the time of balconies and cobblestones. The popular old town of Tbilisi, depicted in numerous novels and repeatedly painted or photographed, became the role model. From now on, every Georgian town would need a historic centre with balconies and cobblestones. A large sum of money was invested in the development of Sighnaghi, a fortress town built on a mountainside overlooking the Caucasian mountain ridge. After cobblestonisation and balconisation, this small town developed into the most popular tourist destination in the Georgian countryside. For Georgians, Sighnaghi now symbolises regional development in the form of musealisation; for tourists, it is a symbol of Georgian authenticity.
In 2007, I visited a winemaker who works in a wine cellar in the neighbouring town of Telavi. Telavi, too, has undergone a renovation of its ancient centre. Traditionally, there were no balconies in the centre at all, but now they are attached to many facades. Asphalt roads have been torn up and then paved. Shops, cafes, guesthouses and a centre for tourist information have opened. Nevertheless, there were hardly any visitors. Telavi at that moment was a ghost town. Perhaps spirits can work miracles and convey a sense of presence where before there was nothing, I was speculating. The winemaker waved this off. Against the polished facades of the renovated centre, it would become even more apparent how poorly people live. No state funds had reached them. “It's like in the Soviet Union – just a show.”
The comparison with the Soviet Union makes the post-Soviet economy of Georgia look like a planned economy. What matters is what is in the plan, what can be sold to the media and celebrated on public events. In this vein, the Tbilisi airport was built at record-breaking speed, but once opened, its roofs began to leak. And 100 hospitals were officially inaugurated within three years (2007 – 2010), but their equipment was driven from here to there depending on the schedule of press conferences organised to document the opening of a hospital (Frederiksen and Gotfredsen 2017: 113ff.).
In the Soviet Union, the realisation of plans had also been detached from reality, dramatically so and with substantial consequences. Those who, like the economist Alexander Chayanov, held on to the power of the factual and empirically-based analyses for the development of economy, had to reckon with exile and death during the early Soviet Union years (Nikulin 2011). This procedure was successful to the extent that, during the late Soviet Union years, facts and empiricism became largely irrelevant. There was no longer anything below the surface; instead, the surface was employed as a material that could be manipulated and ironised (Yurchak 2006).
In post-Soviet Georgia, too, there is nothing behind the facades – so, at least, many Georgians assume. The role model for the faking of reality is not so much the Soviet Union, however, but rather imperial Russia with its impression policy. The painted apartment blocks close to the airport, the facades of cracking old Tbilisi houses bathed in flashy colours, hospitals with no equipment, all this rather evokes the image of Potemkin villages. These fake villages, allegedly (for it may be a rumour) built by Grigory Potemkin for Catherine the Great in 1787, represent grandezza without substance, serving to hide an undesirable presence.[4] And it is this kind of impression management which became paradigmatic under the label of “Potemkin villages” that is at stake in post-Soviet Georgia as well. Mistrust here asks for substance.
Ruins
In Abkhazia as well, there is nothing behind some facades, but for another reasons: many building have been destroyed during the war with Georgia and not been renovated yet (or only poorly so). Doric columns that have nothing to support, windows through which one can see the sky from the street, bullet holes in the walls. In several cases, the facades are deliberately left standing. The twelve-story former government seat that had caught fire due to army shelling, for example, remains as a ruin in the centre of the Abkhazian capital; in front of it an empty pedestal on which Lenin once stood. Places like these are embodiments of horror that work as a reminder to the Abkhaz citizenry of a past that is yet a presence. In most other cases, however, the reason for the existence of ruins or seriously dilapidated building is much more straightforward: lack of financial means to do something with the facades. Obviously, there is nothing behind them: no intention, no excuse, no deception. No mistrust is required to observe this. Railway stations, built as palaces for the travellers, fall into disrepair, as do factory buildings, mining shafts and conveyor belts. Mining towns have turned into ghost towns. As their architecture is pompous, the effects of decay are even stronger. These sights, however, attract tourists from Western Europe to Abkhazia and serve to illustrate their travelogues on the Internet.
On Georgian facades with nothing behind, the future should shine – a colourful, happy, somewhat loony future. They are inscribed with a fictional temporal dimension. On Abkhazian facades, likewise with nothing behind, there is no discernible future, only a past as war or a present as absence. If statehood is built on citizens’ confidence in the future, then this confidence is shaken here – and thus statehood subverted on a most basic level. This lack of faith in the capacity of the state to shape the future is not limited to Abkhazia or other post-Soviet societies, of course, it is also a symptom of the West, at least since the proclaimed end of history after the collapse of the Soviet Union (Fukuyama 1992). With no future ahead, the future now takes place in the past, captured in out-dated utopias such as those of state socialism. This is one of the reasons why places like Abkhazia are so attractive to Western visitors: it is here they can encounter a past future. It radiates from the Soviet mosaics and conjures up the departure into space or utopia on earth. If there wasn’t the suspicion that this future has expired, one would want to join these travels, too.
NGO Politics
Business or betrayal? Such is the question asked by Timur Kodori in an entry on Facebook dated 24 July 2017.[5] The author is concerned about the involvement of his Abkhaz compatriots in an international project to preserve the Abkhaz language. The project is coordinated by the Georgian-based Centre for Civil Integration and Interethnic Relations and funded by the United States Development Assistance (USAID). The participating linguists hail from the University of Frankfurt; their local partner is the “Association of Businesswomen of Abkhazia.” In his post, Kodori mentions the names of the participants as well as the amount of money they received. He then raises the question whether the Abkhazians involved in this project had been bribed by the opponents of Abkhazia. “How soon will Abkhazia lose its independence as a result of such an approach and [...] again become an appendix of Georgia?”
Another indicator of betrayal is, according to Kodori, the fact that the Abkhaz participants have accepted to be photographed in front of a logo showing Abkhazia within the confines of Georgia. This logo is part of the corporate design of the Georgian NGO responsible for the project. The homepage of this NGO does not mention this project, however, not even in their Annual Reports produced during the project term 2015-2016. And maybe it is no coincidence that the “current projects” section of the NGO’s homepage was adjusted on 25 July 2017 – one day after Kodori’s post. On the websites of those involved in Frankfurt and Abkhazia, too, not a single word can be found about this project. Only the donor has published the following description:
The aim of the project is to support the interpersonal reconciliation between Georgians and Abkhazians by protecting and promoting the endangered Abkhaz language. This goal will be achieved by: (1) mobilizing the Georgian and Abkhazian representatives of science and civil society through the common interest in treasuring and revitalising the Abkhazian language, (2) bringing together young people, the potential leaders of Abkhazia and Georgia, to represent and promote universal human values as well as encouraging mutual respect, tolerance and a peaceful neighbourhood and (3) to facilitate a meaningful dialogue between various social groups regarding issues of common interest, e.g., education, science and the promotion of joint cooperation.[6]
In addition to the promotion of cooperation, this project concerns the creation of an Abkhaz language corpus and the development of software for the linguistic processing of the Abkhaz language. The required material is provided by Abkhazians (among them writers), the scientific expertise by the specialists from Frankfurt. Abkhazian linguists are not part of this cooperation, although they too are working on the documentation of the Abkhazian language and on concepts for its promotion. A linguist and teacher of Abkhaz based in the Abkhazian capital who authored one of the few textbooks available has never heard of the project. A linguist from the Abkhaz Academy of Sciences heard of this project from his dentist. The form of collaboration this project promotes is thus asymmetric: one party delivers, the other one understands.
This colonial form of knowledge production confirms the mistrust of those who feel that Abkhazia is not taken seriously. In this way, mistrust perpetuates and intensifies the rejection to work with colleagues from abroad, as cooperation is never assumed to take place among equals. A great deal of energy is needed for mistrustful engagements with external actors, energy many Abkhazians lack after decades of isolation, stagnation and depression. Better not having anything to do with something one cannot trust and that can be avoided. Given the clouds under which the project is shrouded, another mistrust finds substantiation: one should not see what it is all really about.
Once again, mistrust is ignited by surfaces. Instead of assuming that all there are facades, with no substance behind, the suspicious assumption here is that there is something hidden behind the facade, namely a political agenda based on hostile intentions. On the surface, one can see NGO-driven civic engagements, presumably without a political purpose and directed towards a universal good (in this case, the preservation, documentation and promotion of the Abkhaz language). Underneath the surface, however, a doubtful observer such as Timur Kodori identifies a dark force, here incorporated by the Georgian state and its allies. In order for this force to work, so Kodori implies, it has to come in disguise. This disguise is provided by the NGOs involved in this project, which are essentially machinations of masquerade.
For Kodori, the research project is just a cover-up of political infiltration and indoctrination. In the Russian-speaking world (that includes Abkhazia), such activity is covered by the word pokazukha, which “refers to putting on a false show to cover up the actual state of affairs“ (Sántha and Safonova 2011: 75).[7] The aim of this show is to represent a presence that isn’t real, and a reality that is not meant to be present. Trusting the visible would mean to be trapped in illusion and to fall victim to deceit. The distrust that Kodori articulates is meant to make the show fall apart.
Distrusting Facades
In many of the cases portrayed above, facades have aroused suspicion. In the case of Georgian facade politics, the suspicion is that there is nothing behind, that the surface is all there is. This absence of substance comes in stark contrast to the message that is conveyed with these facades: that of a presence, of a thriving life, of a future and a succeeding present. In the case of Abkhazians facades (that are often those of ruins), the absence of something behind at the same time denotes an absence of the future. This absence of the future is, in a way, the essence of Abkhaz ruins. Whereas in the Georgian case, the Potemkin facades denote an attempt to manipulate public perception, in the Abkhaz case, they denote a void.
Facades may also serve to hide a secret agenda. In this vein, Timur Kodori assumes that NGOs occasionally provide the facade behind which a secret political agenda unfolds. He sees the NGOs that he is targeting as Trojan horses that allow the enemy to penetrate ones own space. What he discerns is a contradiction between visible surfaces and that what is underneath. Such kind of contradiction may be explained with the help of conspiracy theories.
Doing so also allows alleviating tensions with one’s neighbours who do not need to be held accountable for past atrocities, because another clandestine power can be blamed instead. In the context of Abkhazia, this discursive strategy fosters conviviality with those that cannot be trusted. The tension that distrust creates is distracted by conjuring up joint enemies, even if fictional ones.
Bibliography
Asmussen, Jan. 2011. Conspiracy Theories and Cypriot History: The Comfort of Commonly Perceived Enemies. Cyprus Review 23 (2): 127-145.
Broers, Laurence. 2001. Who are the Mingrelians? Language, Identity and Politics in Western Georgia. Sixth Annual Convention of the Association for the Study of Nationalities 2001. Panel: Minority Identity in Georgia (unpublished paper).
Frederiksen, Martin Demant und Katrine Bendtsen Gotfredsen. 2017. Georgian Portraits: Essays on the Afterlives of a Revolution. Winchester/Washington: Zero Books.
Fukuyama, Francis. 1992. The End of History and the Last Man. New York: The Free Press.
Girard, Réne. 2005. Violence and the Sacred. New York: Continuum.
Gogebashvili, Iakob.1990 [1902]. borot’i c’adili samegrelos shesaxeb [An Evil Intention
vis-à-vis Mingrelia]. In: rcheuli txzulebani xut t’omad [Collected Works in Five Volumes]
Vol. 2. Tbilisi: ganatleba.
Harris, Alice C. 1991. Mingrelian. In: A.C. Harris (ed.): The Indigenous Languages of the Caucasus 1: The Kartvelian Languages. Delmar NY: Caravan Books: 313–394.
Nikulin, Alexander. 2011. Tragedy of a Soviet Faust: Chaianov in Central Asia. In Exploring the Edge of Empire: Soviet Era Anthropology in the Caucasus and Central Asia, ed. by F. Mühlfried and S. Sokolovskiy. Münster: LIT Verlag: 275-293.
Sántha, István and Tatiana Safonova. 2011. Pokazukha in the House of Culture: The Pattern of Behavior in Kurumkan, Eastern Buriatiia. In: Donahoe, Brian and Joachim Otto Habeck (eds.): Reconstructing the House of Culture: Community, Self, and the Making of Culture in Russia and Beyond. New York: Berghahn: 75-96.
West, Harry G., and Todd Sanders (eds.). 2003. Transparency and Conspiracy: Ethnographies of Suspicion in the New World Order. Durham, London: Duke.
Yurchak, Alexei. 2006. Everything Was Forever, Until It Was No More: The Last Soviet Generation. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Florian Mühlfried 2019: Schemes of Mistrust: A Global Perspective. Basingstoke: Polgrave Pivot (chapter 5)
[1] This essay is largely identical with chapter five of my book on „Schemes of Mistrust: A Global Perspective” to be published with Palgrave Pivot in spring 2019. I thank the publisher and in particular my editor Mary Al-Sayed for the permission to republish my chapter in this format.
[2] In accordance with the policy of the media portal OC Media that reports on the entire Caucasus region, I do not use qualifiers such as ‘de facto’, ‘unrecognised’, or ‘partially recognised’ when discussing institutions within Abkhazia for reasons of readability. In the same vein, the simoultanous usage of the designations Abkhazia and Georgia does not imply a position on the political status of Abkhazia, but rather follows the pragmatic goal of being able to contrast situations and developments in Abkhazia and (the rest of) Georgia without straining readability with inserted brackets.
[3] See West and Sanders 2003 for the social workings of conspiracy theories.
[4] Many thanks to Sascha Roth for raising this argument.
[5] Timur Kodori is probably a pseudonym.
[6] Source: https://www.usaid.gov/georgia/working-crises-and-conflict; later on, however, this entry also disappeared.
[7] Again, my gratitude goes to Sascha Roth for bringing this to my attention.
Published by Boell Foundation, 3. December 2018,
Click on logo to read the article by Florian Muehlfried
|
Florian Muehlfried is a social anthropologist working on the Caucasus, particularly on Georgia, for more than twenty years. His academic publications include the monographs Schemes of Mistrust: A Global Approach (forthcoming), Being a State and States of Being in Highland Georgia (2014) and Post-Soviet Feasting: The Georgian Banquet in Transition (2006, in German) as well as the edited volumes Mistrust: Ethnographic Approximations (2018), Sacred Places, Emerging Spaces: Religious Pluralism in the Post-Soviet Caucasus (2018, coedited with Tsyplylma Darieva and Kevin Tuite) and Soviet Era Anthropology in the Caucasus and Central Asia (2012, coedited with Sergey Sokolovskiy).
Address: ილიაუნის წიგნის სახლი "ლიგამუსი" / Book House "Ligamus", 32 Chavchavadze Ave., Tbilisi
[ge.boell.org] Even time cannot be trusted in Abkhazia. On mobile phones and computers that receive data from the Internet, it is one hour earlier than on mechanical watches. The Internet forces the Abkhazians into a time zone that for them has expired: the time zone of Georgia. Abkhazia is not recognised under international law, thus Abkhazian time is not accepted in virtual space. Abkhazia has fallen out of time.
Sukhum/i, July 2015 – Creator: Anna Dziapshipa. All rights reserved.
|
Walking down the street, we meet a man of about fifty years in a black suit with a badge depicting a faded image of his mother, who had died a few years ago, on his shirt; he immediately starts talking about god, that he seeks Him, that people need Him, that he hopes to find Him, that he has to talk to us ... I first believe to have a Jehovah's Witness in front of me, but then he seems like too many questions and too few certainties. Later we learn that he lives alone in a village after his mother had passed away. And that, during the war, one of his ears was cut off as he was presumed dead; ears were cut off for trophies.
This note is included in my diary for August 2017 when I visited a town whose name is being disputed.[1] Some call it Gal and see it as the westernmost city of Abkhazia. Others call it Gali and thus perceive it as a Georgian city, because the “i” is the nominative ending of Georgian nouns. Its population was displaced by Abkhazian troops after they had won a war against Georgia in the autumn of 1993. Violence came suddenly, unexpectedly and massively, people had to flee overnight.[2]
The expulsion was based on Abkhazian troops’ and leaders’ distrust of the loyalty of the population of Gal/i that almost completely consisted (and now again consists) of Megrelians. They speak a language related to Georgian, and most of them live on Georgian territory across the border. As a second language, almost all Megrelians speak Georgian, the “language of the enemy”. In the second half of the 1990s, shortly after their cleansing, a large number of Megrelians were able to return to their destroyed homes. The distrust of the Abkhazians towards the Megrelians, however, remains lively still today. Abkhazian police patrol the streets, Megrelians are not recruited. Megrelians are denied Abkhazian passports – unless they profess to have been originally Abkhazian and megrelianised later on. In 2014, Megrelians residing in Abkhazia were deprived of the right to vote. The Georgian government speaks of apartheid. And in 2015, the Georgian language was banned from usage in the schools of Gal/i. Despite their poor command, Megrelian children thus have to study school subjects in the Russian language.
Georgians, too, distrust Megrelians because their group provides numerous features that could justify national independence: a separate language, a fairly clearly demarcated settlement area, periods of political sovereignty (see Broers 2001). For this reason, Georgian scholars attach great importance to concepts: whereas the Georgians are considered an ethnic group, the Megrelians are labelled as a sub-ethnic, ethnographic or ethno-territorial group (e.g. by Chitaia 1997-2001 who prefers the notion of sub-ethnicity). Beyond academic concerns, the crucial issue here is that ethnic groups may become a nation and claim sovereignty according to international law, whereas groups allocated below the threshold of ethnic identify may not, because they already belong to a (at least potential) nation. As ethnic groups with their own languages, some may fear, Megrelians may well claim sovereignty outside of the confines of the Georgian state, and this claim would be difficult to dismiss on scholarly grounds. The background to these concerns is separatism that has lead to the de facto statehood of Abkhazia and, to a lesser extent, of South Ossetia. It is these concerns that have motivated some Georgian scholars to state that Megrelians speak a dialect of Georgian, not a language (e.g. Gogebashvili 1991), although the vast majority of linguists worldwide disagree (e.g. Harris 1991).
In the district of Gal/i, mistrust is omnipresent, mutual and reciprocal. The reciprocity of mistrust perpetuates the latter and creates spirals of suspicion that are almost impossible to escape. When mistrust encounters itself, it tends to intensify and solidify, like aggression aggravates in situations of war. Yet, the citizens of Gal/i have to find ways to get along with the presence of others they distrust and that distrust them. One coping strategy is to allocate the core of mistrust beyond subjective accountability. Instead of blaming the people in one’s surrounding personally for the unbearable situation, one may assume that there is something else behind the surface, an unknown essence that drives it all and that causes mistrust to spread.
Conspiracy Theories
Visiting a Megrelian family in Gal/i. Giorgi, a Megrelian nationalist, is seated next to me. For him, the first kingdom of the Megrelians, Colchis, represents the origin of Georgian statehood. Only the Megrelians and the “hill tribes” [so-called sub-ethnic groups of Georgian highlanders such as Tushetians, Svans, or Khevsurs] are true Georgians, he postulates, the others are a mixture of Georgians, Armenians and Azerbaijanis. He has learned Abkhazian as a child and has Abkhazian friends. In front of me are two Abkhazians who speak Abkhazian among themselves and Russian with the others. In order to explain how the war between Georgia and Abkhazia came about, Giorgi tells a story he attributes to the Georgian erudite nobleman Sulchan-Saba Orbeliani:
‘A pig lives with its piglets at the foot of a tree on which an eagle nests. Comes a fox and says to the pig: Do not leave the tree [to fetch food]; the eagle is just waiting to kill your piglets. Then he goes to the eagle and says: Do not fly away [to provide food for the chicks]; the pigs are just waiting to gnaw the root of the tree until it falls over. The pig and the eagle no longer leave the tree. The first piglet dies and is fetched by the fox, the first chick dies and is fetched by the fox. At the end, everyone is dead and the fox has filled its stomach.’
Giorgi explains: A third force is at work here, which whispers, incites and only pursues its own interests. This force was behind the war in Abkhazia, this force is behind everything: Jews, Freemasons.
Such narratives allow living with those who distrust you because they are not held responsible for this distrust. And one can agree with them about invisible enemies who are to be blamed for it all. Later on, I note: “Many conspiracy theories. Armenians, Jews, freemasons are guilty of everything, but one cannot see them and there is no evidence (a hidden power that, like god, works in secret).” As much as these conspiracy theories are based on demonising groups as Freemasons, Jews or Armenians – with potentially most harmful consequences such as pogroms, ethnic cleansing, shootings, incarceration, gasification etc., they are not least ways of getting along with the “own” others, who are apparently, so it seems, not responsible, just like oneself. Thus, conspiracy theories may open up a shared space; a space that potentially nurtures conviviality, if only in its most basic form.[3] It is the “comfort of commonly perceived enemies” (Asmussen 2011: 127) that conspiracy theories provide. The secret others become scapegoats, and their joint blaming creates commonality (see Girard 2005).
A bit earlier, I had already pencilled down: “A lot of talk about god here, the quest for god, the only one who provides meaning to life.” This entry was not merely about the man in black we met on the street, but also about Davit, our host.
Looking Behind Things
Davit had fled to Georgia during the Abkhaz war, spent several years there and intended to stay. In 2001, however, he returned to Gal/i because his father had passed away and Davit had to take over the position of head of the household: “God had other plans for me.” Professionally, he works as a bank accountant. Davit is unmarried and possesses a key to the church. When taking me along, he points to an icon of St. George in a corner of the church and explains:
In the right top corner there is God, whose light falls on George. George is a saint who guides the people, symbolised by the horse he rides on. People are both good and evil, so they need divine guidance. The dragon that George kills creeping at his feet is just evil. On this icon, the flakes of the dragon are painted in bright colours. Did you notice that Georg wears the same colours in his robe? This is because he has to know evil in order to defeat it.
The latter reference emphasises the lifeworldly importance of practical knowledge, which is not acquired by observation from a distance, but by taking part. Such knowledge requires the engagement with a world that cannot be trusted. For Davit, this “dirty” knowledge is more profound than secular knowledge derived from a safe distance. At the same time, he pays close attention to natural phenomena such as the position of the sun or its rays. He has stored several photographs of the sun on his phone, even more of stones from a nearby forest. There is a place, explains Davit, where two rivers come together, a place he usually visits with his confessor. The water has a very special composition and is not drinkable. No frogs live in the water, there is no living being around, all is quiet. This is where Davit detects stones consisting of a cosmic material and marked by signs: some looking like a star chart, others like faces. Davit is fascinated by the regularity and symmetry of these signs, which to him indicate that these stones were inscribed by humans and derive from prehistoric times (“when the dinosaurs were still alive”).
For him, these artefacts are facts he can stick to, which at the same time testify to a higher power, an ancient lost knowledge, and cosmic energies (or substances). On one of the many photographs he took of the stones, a small folding rule is placed next to the object; on others he holds a square angle to the stone in order to illustrate its perfect proportions. On a portrait depicting him with a stone in his hand, an inexplicable light appears on his back. Davit has tried to find archaeologists to study these stones, their effect and location, but in vain. For him, the messages are evident, but for others they are hidden. Perhaps they can only be seen by those who have learned to look behind things. Religions are cults of mistrust as they do not accept things or people for what they seem to be. In this sense, conspiracy theories can be construed as religious, as they too represent powers as concealed. Places like Gal/i, where insecurity is endemic, such concealed powers are everywhere, and they haunt.
Even time cannot be trusted in Abkhazia. On mobile phones and computers that receive data from the Internet, it is one hour earlier than on mechanical watches. The Internet forces the Abkhazians into a time zone that for them has expired: the time zone of Georgia. Abkhazia is not recognised under international law, thus Abkhazian time is not accepted in virtual space. Abkhazia has fallen out of time.
Facade Politics
There is also the suspicious assumption that there is no nothing behind observable reality. Everything is just a facade. By means of such facades, revolutionary projects occasionally indicate the beginning of a new era. One such project was the peaceful Rose Revolution in Georgia in November 2003. With the overthrow of the then president Shevardnadze, the post-Soviet period was declared to have come to an end. A society would emerge that freed itself from the shackles of the past. It would go from darkness to light quite literally: In the more than twenty years since independence, the frequent power cuts turned the lights off; now Georgia would shine.
The remodelling of Georgia started with fountains being dressed in pastel colours. Then the TV tower in the Georgian capital Tbilisi glittered like a Christmas tree. With the arrival of the former US President George W. Bush for a state visit in 2005, the apartment buildings adjacent to the airport were freshly painted. Blue and red rays of light illuminated the facades of old city houses along the city walls at night. After the advent of light and colours, it was the time of balconies and cobblestones. The popular old town of Tbilisi, depicted in numerous novels and repeatedly painted or photographed, became the role model. From now on, every Georgian town would need a historic centre with balconies and cobblestones. A large sum of money was invested in the development of Sighnaghi, a fortress town built on a mountainside overlooking the Caucasian mountain ridge. After cobblestonisation and balconisation, this small town developed into the most popular tourist destination in the Georgian countryside. For Georgians, Sighnaghi now symbolises regional development in the form of musealisation; for tourists, it is a symbol of Georgian authenticity.
In 2007, I visited a winemaker who works in a wine cellar in the neighbouring town of Telavi. Telavi, too, has undergone a renovation of its ancient centre. Traditionally, there were no balconies in the centre at all, but now they are attached to many facades. Asphalt roads have been torn up and then paved. Shops, cafes, guesthouses and a centre for tourist information have opened. Nevertheless, there were hardly any visitors. Telavi at that moment was a ghost town. Perhaps spirits can work miracles and convey a sense of presence where before there was nothing, I was speculating. The winemaker waved this off. Against the polished facades of the renovated centre, it would become even more apparent how poorly people live. No state funds had reached them. “It's like in the Soviet Union – just a show.”
The comparison with the Soviet Union makes the post-Soviet economy of Georgia look like a planned economy. What matters is what is in the plan, what can be sold to the media and celebrated on public events. In this vein, the Tbilisi airport was built at record-breaking speed, but once opened, its roofs began to leak. And 100 hospitals were officially inaugurated within three years (2007 – 2010), but their equipment was driven from here to there depending on the schedule of press conferences organised to document the opening of a hospital (Frederiksen and Gotfredsen 2017: 113ff.).
In the Soviet Union, the realisation of plans had also been detached from reality, dramatically so and with substantial consequences. Those who, like the economist Alexander Chayanov, held on to the power of the factual and empirically-based analyses for the development of economy, had to reckon with exile and death during the early Soviet Union years (Nikulin 2011). This procedure was successful to the extent that, during the late Soviet Union years, facts and empiricism became largely irrelevant. There was no longer anything below the surface; instead, the surface was employed as a material that could be manipulated and ironised (Yurchak 2006).
In post-Soviet Georgia, too, there is nothing behind the facades – so, at least, many Georgians assume. The role model for the faking of reality is not so much the Soviet Union, however, but rather imperial Russia with its impression policy. The painted apartment blocks close to the airport, the facades of cracking old Tbilisi houses bathed in flashy colours, hospitals with no equipment, all this rather evokes the image of Potemkin villages. These fake villages, allegedly (for it may be a rumour) built by Grigory Potemkin for Catherine the Great in 1787, represent grandezza without substance, serving to hide an undesirable presence.[4] And it is this kind of impression management which became paradigmatic under the label of “Potemkin villages” that is at stake in post-Soviet Georgia as well. Mistrust here asks for substance.
Ruins
In Abkhazia as well, there is nothing behind some facades, but for another reasons: many building have been destroyed during the war with Georgia and not been renovated yet (or only poorly so). Doric columns that have nothing to support, windows through which one can see the sky from the street, bullet holes in the walls. In several cases, the facades are deliberately left standing. The twelve-story former government seat that had caught fire due to army shelling, for example, remains as a ruin in the centre of the Abkhazian capital; in front of it an empty pedestal on which Lenin once stood. Places like these are embodiments of horror that work as a reminder to the Abkhaz citizenry of a past that is yet a presence. In most other cases, however, the reason for the existence of ruins or seriously dilapidated building is much more straightforward: lack of financial means to do something with the facades. Obviously, there is nothing behind them: no intention, no excuse, no deception. No mistrust is required to observe this. Railway stations, built as palaces for the travellers, fall into disrepair, as do factory buildings, mining shafts and conveyor belts. Mining towns have turned into ghost towns. As their architecture is pompous, the effects of decay are even stronger. These sights, however, attract tourists from Western Europe to Abkhazia and serve to illustrate their travelogues on the Internet.
On Georgian facades with nothing behind, the future should shine – a colourful, happy, somewhat loony future. They are inscribed with a fictional temporal dimension. On Abkhazian facades, likewise with nothing behind, there is no discernible future, only a past as war or a present as absence. If statehood is built on citizens’ confidence in the future, then this confidence is shaken here – and thus statehood subverted on a most basic level. This lack of faith in the capacity of the state to shape the future is not limited to Abkhazia or other post-Soviet societies, of course, it is also a symptom of the West, at least since the proclaimed end of history after the collapse of the Soviet Union (Fukuyama 1992). With no future ahead, the future now takes place in the past, captured in out-dated utopias such as those of state socialism. This is one of the reasons why places like Abkhazia are so attractive to Western visitors: it is here they can encounter a past future. It radiates from the Soviet mosaics and conjures up the departure into space or utopia on earth. If there wasn’t the suspicion that this future has expired, one would want to join these travels, too.
NGO Politics
Business or betrayal? Such is the question asked by Timur Kodori in an entry on Facebook dated 24 July 2017.[5] The author is concerned about the involvement of his Abkhaz compatriots in an international project to preserve the Abkhaz language. The project is coordinated by the Georgian-based Centre for Civil Integration and Interethnic Relations and funded by the United States Development Assistance (USAID). The participating linguists hail from the University of Frankfurt; their local partner is the “Association of Businesswomen of Abkhazia.” In his post, Kodori mentions the names of the participants as well as the amount of money they received. He then raises the question whether the Abkhazians involved in this project had been bribed by the opponents of Abkhazia. “How soon will Abkhazia lose its independence as a result of such an approach and [...] again become an appendix of Georgia?”
Another indicator of betrayal is, according to Kodori, the fact that the Abkhaz participants have accepted to be photographed in front of a logo showing Abkhazia within the confines of Georgia. This logo is part of the corporate design of the Georgian NGO responsible for the project. The homepage of this NGO does not mention this project, however, not even in their Annual Reports produced during the project term 2015-2016. And maybe it is no coincidence that the “current projects” section of the NGO’s homepage was adjusted on 25 July 2017 – one day after Kodori’s post. On the websites of those involved in Frankfurt and Abkhazia, too, not a single word can be found about this project. Only the donor has published the following description:
The aim of the project is to support the interpersonal reconciliation between Georgians and Abkhazians by protecting and promoting the endangered Abkhaz language. This goal will be achieved by: (1) mobilizing the Georgian and Abkhazian representatives of science and civil society through the common interest in treasuring and revitalising the Abkhazian language, (2) bringing together young people, the potential leaders of Abkhazia and Georgia, to represent and promote universal human values as well as encouraging mutual respect, tolerance and a peaceful neighbourhood and (3) to facilitate a meaningful dialogue between various social groups regarding issues of common interest, e.g., education, science and the promotion of joint cooperation.[6]
In addition to the promotion of cooperation, this project concerns the creation of an Abkhaz language corpus and the development of software for the linguistic processing of the Abkhaz language. The required material is provided by Abkhazians (among them writers), the scientific expertise by the specialists from Frankfurt. Abkhazian linguists are not part of this cooperation, although they too are working on the documentation of the Abkhazian language and on concepts for its promotion. A linguist and teacher of Abkhaz based in the Abkhazian capital who authored one of the few textbooks available has never heard of the project. A linguist from the Abkhaz Academy of Sciences heard of this project from his dentist. The form of collaboration this project promotes is thus asymmetric: one party delivers, the other one understands.
This colonial form of knowledge production confirms the mistrust of those who feel that Abkhazia is not taken seriously. In this way, mistrust perpetuates and intensifies the rejection to work with colleagues from abroad, as cooperation is never assumed to take place among equals. A great deal of energy is needed for mistrustful engagements with external actors, energy many Abkhazians lack after decades of isolation, stagnation and depression. Better not having anything to do with something one cannot trust and that can be avoided. Given the clouds under which the project is shrouded, another mistrust finds substantiation: one should not see what it is all really about.
Once again, mistrust is ignited by surfaces. Instead of assuming that all there are facades, with no substance behind, the suspicious assumption here is that there is something hidden behind the facade, namely a political agenda based on hostile intentions. On the surface, one can see NGO-driven civic engagements, presumably without a political purpose and directed towards a universal good (in this case, the preservation, documentation and promotion of the Abkhaz language). Underneath the surface, however, a doubtful observer such as Timur Kodori identifies a dark force, here incorporated by the Georgian state and its allies. In order for this force to work, so Kodori implies, it has to come in disguise. This disguise is provided by the NGOs involved in this project, which are essentially machinations of masquerade.
For Kodori, the research project is just a cover-up of political infiltration and indoctrination. In the Russian-speaking world (that includes Abkhazia), such activity is covered by the word pokazukha, which “refers to putting on a false show to cover up the actual state of affairs“ (Sántha and Safonova 2011: 75).[7] The aim of this show is to represent a presence that isn’t real, and a reality that is not meant to be present. Trusting the visible would mean to be trapped in illusion and to fall victim to deceit. The distrust that Kodori articulates is meant to make the show fall apart.
Distrusting Facades
In many of the cases portrayed above, facades have aroused suspicion. In the case of Georgian facade politics, the suspicion is that there is nothing behind, that the surface is all there is. This absence of substance comes in stark contrast to the message that is conveyed with these facades: that of a presence, of a thriving life, of a future and a succeeding present. In the case of Abkhazians facades (that are often those of ruins), the absence of something behind at the same time denotes an absence of the future. This absence of the future is, in a way, the essence of Abkhaz ruins. Whereas in the Georgian case, the Potemkin facades denote an attempt to manipulate public perception, in the Abkhaz case, they denote a void.
Facades may also serve to hide a secret agenda. In this vein, Timur Kodori assumes that NGOs occasionally provide the facade behind which a secret political agenda unfolds. He sees the NGOs that he is targeting as Trojan horses that allow the enemy to penetrate ones own space. What he discerns is a contradiction between visible surfaces and that what is underneath. Such kind of contradiction may be explained with the help of conspiracy theories.
Doing so also allows alleviating tensions with one’s neighbours who do not need to be held accountable for past atrocities, because another clandestine power can be blamed instead. In the context of Abkhazia, this discursive strategy fosters conviviality with those that cannot be trusted. The tension that distrust creates is distracted by conjuring up joint enemies, even if fictional ones.
Bibliography
Asmussen, Jan. 2011. Conspiracy Theories and Cypriot History: The Comfort of Commonly Perceived Enemies. Cyprus Review 23 (2): 127-145.
Broers, Laurence. 2001. Who are the Mingrelians? Language, Identity and Politics in Western Georgia. Sixth Annual Convention of the Association for the Study of Nationalities 2001. Panel: Minority Identity in Georgia (unpublished paper).
Frederiksen, Martin Demant und Katrine Bendtsen Gotfredsen. 2017. Georgian Portraits: Essays on the Afterlives of a Revolution. Winchester/Washington: Zero Books.
Fukuyama, Francis. 1992. The End of History and the Last Man. New York: The Free Press.
Girard, Réne. 2005. Violence and the Sacred. New York: Continuum.
Gogebashvili, Iakob.1990 [1902]. borot’i c’adili samegrelos shesaxeb [An Evil Intention
vis-à-vis Mingrelia]. In: rcheuli txzulebani xut t’omad [Collected Works in Five Volumes]
Vol. 2. Tbilisi: ganatleba.
Harris, Alice C. 1991. Mingrelian. In: A.C. Harris (ed.): The Indigenous Languages of the Caucasus 1: The Kartvelian Languages. Delmar NY: Caravan Books: 313–394.
Nikulin, Alexander. 2011. Tragedy of a Soviet Faust: Chaianov in Central Asia. In Exploring the Edge of Empire: Soviet Era Anthropology in the Caucasus and Central Asia, ed. by F. Mühlfried and S. Sokolovskiy. Münster: LIT Verlag: 275-293.
Sántha, István and Tatiana Safonova. 2011. Pokazukha in the House of Culture: The Pattern of Behavior in Kurumkan, Eastern Buriatiia. In: Donahoe, Brian and Joachim Otto Habeck (eds.): Reconstructing the House of Culture: Community, Self, and the Making of Culture in Russia and Beyond. New York: Berghahn: 75-96.
West, Harry G., and Todd Sanders (eds.). 2003. Transparency and Conspiracy: Ethnographies of Suspicion in the New World Order. Durham, London: Duke.
Yurchak, Alexei. 2006. Everything Was Forever, Until It Was No More: The Last Soviet Generation. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Florian Mühlfried 2019: Schemes of Mistrust: A Global Perspective. Basingstoke: Polgrave Pivot (chapter 5)
[1] This essay is largely identical with chapter five of my book on „Schemes of Mistrust: A Global Perspective” to be published with Palgrave Pivot in spring 2019. I thank the publisher and in particular my editor Mary Al-Sayed for the permission to republish my chapter in this format.
[2] In accordance with the policy of the media portal OC Media that reports on the entire Caucasus region, I do not use qualifiers such as ‘de facto’, ‘unrecognised’, or ‘partially recognised’ when discussing institutions within Abkhazia for reasons of readability. In the same vein, the simoultanous usage of the designations Abkhazia and Georgia does not imply a position on the political status of Abkhazia, but rather follows the pragmatic goal of being able to contrast situations and developments in Abkhazia and (the rest of) Georgia without straining readability with inserted brackets.
[3] See West and Sanders 2003 for the social workings of conspiracy theories.
[4] Many thanks to Sascha Roth for raising this argument.
[5] Timur Kodori is probably a pseudonym.
[6] Source: https://www.usaid.gov/georgia/working-crises-and-conflict; later on, however, this entry also disappeared.
[7] Again, my gratitude goes to Sascha Roth for bringing this to my attention.
Friday, November 23, 2018
LEIPZIG: Georgischer Singeabend mit Levan Bitarovi am 5. Dezember
[facebook.com] Hallo Leipziger
Gesangsfans, am Mittwoch, 5.12. gibt es die nicht alltägliche
Gelegenheit, georgische traditionelle Lieder selbst zu singen und direkt von der Quelle zu lernen.
Unter Anleitung des georgischen Songmasters Levan Bitarovi, Mitsänger beim Ensemble Adilei, werden wir an dem Abend ca. drei Lieder erlernen und gemeinsam singen. Georgische Gesänge sind faszinierend - durch ihre ganz eigenen Harmonieverläufe, ihre innere Strahlkraft. UND: Sie laden Dich in besonderer Weise dazu ein, sich mit den anderen Singenden zu verbinden und gegenseitig zu unterstützen.
Sei herzlich eingeladen zu einer ganz besonderen sängerischen Erfahrung.
Zeit: Mi 5.12. um 18.30 bis 21.15
Ort: Leipzig-Südvorstadt, Kantstraße, die genaue Anschrift teile ich bei Anmeldung mit.
Kosten: EUR 25-30 nach Selbsteinschätzung
Info: c/ o Inessa mailto:sangundklang@posteo.de
Über Levan: Levan Bitarovi (28) ist seit seiner Kindheit zutiefst mit der georgischen traditionellen Musik verbunden. Heute bringt er diese Art des Singens seinen Landsleuten und interessierten Ausländern näher. Er unterrichtet in Georgien und anderswo - in Deutschland, Holland, Italien und den USA. Mit viel Humor und Engagement gelingt es ihm, die georgische Folklore und ihre Besonderheiten erlebbar und singbar zu machen. mit einen tieferen Einblick in diese wunderbare Musik und Kultur.
Levan ist Mitsänger im 9-köpfigen georgischen Männer-Ensemble Adilei. Die Sänger der Gruppe sind der jüngeren Generation georgischer Volkssänger zuzurechnen, die das musikalische Erbe des Landes fortführen.
Hier findet ihr 2 Videos von Levans Workshops:
Aghmartuli - Workshop in Lakhushdi, Svaneti/Georgien
Maspindzelsa mkhiarulsa – Workshop in Treviso, Italien
Adilei Goes to America! #AdileiUSA
Unter Anleitung des georgischen Songmasters Levan Bitarovi, Mitsänger beim Ensemble Adilei, werden wir an dem Abend ca. drei Lieder erlernen und gemeinsam singen. Georgische Gesänge sind faszinierend - durch ihre ganz eigenen Harmonieverläufe, ihre innere Strahlkraft. UND: Sie laden Dich in besonderer Weise dazu ein, sich mit den anderen Singenden zu verbinden und gegenseitig zu unterstützen.
Sei herzlich eingeladen zu einer ganz besonderen sängerischen Erfahrung.
Zeit: Mi 5.12. um 18.30 bis 21.15
Ort: Leipzig-Südvorstadt, Kantstraße, die genaue Anschrift teile ich bei Anmeldung mit.
Kosten: EUR 25-30 nach Selbsteinschätzung
Info: c/
Über Levan: Levan Bitarovi (28) ist seit seiner Kindheit zutiefst mit der georgischen traditionellen Musik verbunden. Heute bringt er diese Art des Singens seinen Landsleuten und interessierten Ausländern näher. Er unterrichtet in Georgien und anderswo - in Deutschland, Holland, Italien und den USA. Mit viel Humor und Engagement gelingt es ihm, die georgische Folklore und ihre Besonderheiten erlebbar und singbar zu machen. mit einen tieferen Einblick in diese wunderbare Musik und Kultur.
Levan ist Mitsänger im 9-köpfigen georgischen Männer-Ensemble Adilei. Die Sänger der Gruppe sind der jüngeren Generation georgischer Volkssänger zuzurechnen, die das musikalische Erbe des Landes fortführen.
Hier findet ihr 2 Videos von Levans Workshops:
Aghmartuli - Workshop in Lakhushdi, Svaneti/Georgien
Maspindzelsa mkhiarulsa – Workshop in Treviso, Italien
Adilei Goes to America! #AdileiUSA
Wednesday, November 14, 2018
PODIUMSGESPRÄCH: Architektur und baubezogene Kunst aus der Sowjetzeit in Georgien in Zeiten der Transition!
mit
Kuratorin Irina Kurtishvili und Autorin Nini Palavandishvili
Moderation: Adolph Stiller, Ausstellungskurator
am Mittwoch, 14.11.2018 | 18:00 Uhr
Ausstellungszentrum im Ringturm, Schottenring 30, 1010 Wien
Um Anmeldung wird gebeten unter Tel. +43 (0) 50 390-20299 oder per Mail an info@airt.at
Die Ausstellung im Rahmen der Reihe "Architektur im Ringturm" (11. Oktober bis 30. November) knüpft an die 2016 gezeigte Schau über die Architektur in Georgiens Hauptstadt an und wirft nun einen Blick über die Grenzen Tiflis hinaus. Die einzigartige Architekturlandschaft des eurasischen Staates an der Schwelle zwischen Europa und Asien wird präsentiert: Vom historisch verbrämten Zuckerbäckerstil, der als Zeitzeuge an die Jahrzehnte der Zugehörigkeit zur Sowjetunion erinnert, bis hin zu atmosphärischen Ähnlichkeiten mit europäischen Städten oder Parallelen zu Europa in der alpinen Baukultur.
Zwischen Kaukasus und Schwarzem Meer: Georgien
von 11. Oktober bis 30. November 2018
Ausstellungsort:
Ausstellungszentrum im Ringturm (Schottenring 30, 1010 Wien)
Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag: 9:00 bis 18:00 Uhr, freier Eintritt
(an Feiertagen geschlossen)
WICHTIG:
Angabe Copyrights / honorarfrei nur im Rahmen der Berichterstattung über diese Ausstellung und Namensnennung des Fotografen
Links:
www.airt.at
Downloads
(Große Datenmengen bei Download möglich)
Terminvorschau: GEORGIEN Zwischen Kaukasus und Schwarzem Meer [pdf]
Image gallery [ZIP]
Pressefotos [ZIP]
Die Herbstausstellung der Reihe "Architektur im Ringturm" des Wiener Städtischen Versicherungsvereins steht ganz im Zeichen des kulturellen und architektonischen Reichtums Georgiens. Sie knüpft an die 2016 gezeigte Schau über die Architektur in Georgiens Hauptstadt an und wirft einen Blick über die Grenzen Tiflis hinaus: in die Stadt Gori, westlich von Tiflis im georgischen Kernland, nach Kutaissi, der zweitgrößten Stadt des Landes, in den Kurort Zqaltubo und in die Hafenstadt Batumi am Schwarzen Meer.
Einzigartige Bauten des 20. Jahrhunderts werden vorgestellt: von den in dezentem Klassizismus russischer Prägung gestalteten Jugendstilbauten in der Hauptstadt, den architektonisch sowie kulturgeschichtlich bedeutenden Bauten aus den Jahrzehnten der Zugehörigkeit zur Sowjetunion – die in Dimension, Raumkomposition und Baumaterialien eine eigenständige Entwicklung darstellen – über die markant modernistischen Architekturen aus der Regierungszeit Micheil Saakaschwilis bis hin zu den jüngsten Entwicklungen der aufstrebenden Hafenstadt Batumi.
Auch die jahrhundertealten Badehäuser in persischer Bauart, die bei den heißen Quellen in Tiflis zu finden sind, werden im Rahmen der Ausstellung präsentiert.
Tiflis
In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts wurde Georgien zu einer Teilrepublik der Sowjetunion. Die Folge war Gigantomie in der Baupolitik und die Abkehr vom Individualismus. Tiflis wurde zu einem der größten architektonischen Experimentierfelder der jüngeren Geschichte.
Anfang der 90er Jahre des vergangenen Jahrhunderts zog sich der Staat zurück, seitens der öffentlichen Hand wurden keine größeren städtebaulichen Maßnahmen zur Verbesserung der Wohnsituation der Bevölkerung mehr durchgeführt. Erst dank des persönlichen Engagements von Georgiens ehemaligem Präsidenten Micheil Saakaschwili (von 2004 bis 2013, mit Unterbrechungen, im Amt) wurden im ganzen Land neue Bauprojekte realisiert. Dafür wurden Architekten von internationalem Renommee aus Deutschland, Italien und Spanien engagiert. Ihre Aufgabe sollte es sein, ein Gegengewicht zur Architektur aus der Zeit der Sowjetunion zu schaffen.
In Tiflis gilt seit Jahrhunderten höchste religiöse Toleranz. Ein architektonischer Beweis hierfür ist das Nebeneinander von 48 orthodoxen und armenisch-gregorianischen Kirchen sowie jeweils zwei Moscheen, jüdischen Synagogen und römisch-katholischen Kirchen.
Gori
Westlich von Tiflis, im Kernland Georgiens, liegt die Stadt Gori an der Mündung des Flusses Liachwi. Ihren Namen verdankt Gori der weithin sichtbaren Felsenfestung „Goris-Ziche" („Festung auf einem Hügel"), die auch das alte Stadtzentrum markiert.
Im Jahr 1949 wurde ein Generalplan für den urbanen Ausbau der Stadt unter Berücksichtigung des historischen Stadtbildes erarbeitet. Der Stadtkern sollte von Industriebauten verschont bleiben, es wurden nur überwiegend niedrige Bauten zugelassen. Eine neu geschaffene breite Nord-Süd-Achse verbindet das Stadtzentrum mit dem Bahnhof. Darüber hinaus wurden ein neuer Museumskomplex, ein Hotel sowie ein Forschungsinstitut errichtet.
Als Heimatstadt von Sowjet-Diktator Josef Wissarionowitsch Dschugaschwili (vulgo Josef Stalin) beherbergt Gori auch das Stalin-Museum.
Kutaissi
Kutaissi ist die zweitgrößte Stadt Georgiens und das kulturpolitische Zentrum im Westen des Landes. 2012 wurde der Parlamentssitz von Tiflis nach Kutaissi verlegt, in ein gläsernes, futuristisch anmutendes 200 Millionen Dollar teures Parlamentsgebäude am Stadtrand, umgeben vom „Millenium"-Park. Noch im selben Jahr wurde ein anderes großes Entwicklungsprojekt realisiert und feierlich eröffnet, der Kutaissi-David-Agmashenebeli-Flughafen.
Das architektonische Erbe der Stadt hingegen ist von bescheidenem Ausmaß: So verlor die Bagrati-Kathedrale aus dem 11. Jahrhundert im vergangenen Jahr nach übermäßiger Restaurierung ihren Status als UNESCO-Weltkulturerbe. Lediglich ein großes Theaterhaus und einige Bauten aus dem 19. Jahrhundert laden noch zur Besichtigung ein.
Zqaltubo
Zqaltubo ist weltweit bekannt für seine heilenden Quellen und liegt inmitten einer saftig grünen Hügellandschaft, umgeben vom Kolchischen Wald. Hier präsentieren sich kunstvoll erbaute Kurhäuser in neoklassischer Opulenz mit hohen griechischen Säulen. Vor kurzem wurde das Kurhaus Quelle Nr. 6 (eine Kombination aus Kurhaus und Hotel) saniert und modernisiert, in dem einst auch Stalin badete.
Auch ein Krückenmuseum – vermutlich das weltweit einzige seiner Art – ist in Zqaltubo zu finden und beeindruckt mit einer herausragenden Sammlung. Menschen, die am Kurort vollständig geheilt wurden, ließen ihre Krücken zurück, um so die heilenden Eigenschaften der Quellen zu bezeugen.
Zwischen den Jahren 1931 und 1956 wurde Zqaltubo maßgeblich umgestaltet. Aufgrund der geografischen Situation wurde die Stadt als Amphitheater geplant. Für die kreisförmige Anlage des Kurortes wurden 80 Hektar Territorium eingerechnet. Die Wohnbezirke verlegte man vom Zentrum nach Süden, um so den Bau des Kurorts zu sichern, der 1953 schließlich zur Kreisstadt erklärt wurde.
Die Mitte der 1940er Jahre erbaute Eisenbahn verband Zqaltubo mit der UdSSR. Der Fluss wurde vom Kurort weg und in eigene Kanäle geleitet. Rund um diese Kanäle errichtete man Ringstraßen. Das Gebiet zwischen der ersten und der zweiten Ringstraße gehörte zu den Kurhäusern, dahinter lag die Wohnzone, gefolgt von Parklandschaften und Wäldern. Der dritte Ring sollte die umgebende Landschaft zusammenfügen.
Batumi
Batumi ist die Hauptstadt der selbstständigen georgischen Provinz Adscharien. Die 1883 an die transkaukasische Eisenbahn angeschlossene Stadt ist nicht zuletzt wegen ihrer Raffinerie weit über die Grenzen Georgiens hinaus bekannt, in der Rohöl aus Aserbaidschan verarbeitet wird.
In den letzten Jahren erlebte Batumi einen Aufschwung, von dem zahlreiche Neubauten zeugen, darunter einige sehr gewagte und spektakuläre. Sie stehen im Kontrast zu den teilweise restaurierten und meist exotisch anmutenden dreistöckigen Gebäuden der Altstadt, die aus dem 19. und 20. Jahrhundert stammen. Die sehr bekannte, beinahe 7 km lange und im Jahr 1881 eröffnete Uferpromenade wurde komplett neu gestaltet.
Kuratorin Irina Kurtishvili und Autorin Nini Palavandishvili
Moderation: Adolph Stiller, Ausstellungskurator
am Mittwoch, 14.11.2018 | 18:00 Uhr
Ausstellungszentrum im Ringturm, Schottenring 30, 1010 Wien
Um Anmeldung wird gebeten unter Tel. +43 (0) 50 390-20299 oder per Mail an info@airt.at
Die Ausstellung im Rahmen der Reihe "Architektur im Ringturm" (11. Oktober bis 30. November) knüpft an die 2016 gezeigte Schau über die Architektur in Georgiens Hauptstadt an und wirft nun einen Blick über die Grenzen Tiflis hinaus. Die einzigartige Architekturlandschaft des eurasischen Staates an der Schwelle zwischen Europa und Asien wird präsentiert: Vom historisch verbrämten Zuckerbäckerstil, der als Zeitzeuge an die Jahrzehnte der Zugehörigkeit zur Sowjetunion erinnert, bis hin zu atmosphärischen Ähnlichkeiten mit europäischen Städten oder Parallelen zu Europa in der alpinen Baukultur.
Zwischen Kaukasus und Schwarzem Meer: Georgien
von 11. Oktober bis 30. November 2018
Ausstellungsort:
Ausstellungszentrum im Ringturm (Schottenring 30, 1010 Wien)
Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag: 9:00 bis 18:00 Uhr, freier Eintritt
(an Feiertagen geschlossen)
WICHTIG:
Angabe Copyrights / honorarfrei nur im Rahmen der Berichterstattung über diese Ausstellung und Namensnennung des Fotografen
Links:
www.airt.at
Downloads
(Große Datenmengen bei Download möglich)
Terminvorschau: GEORGIEN Zwischen Kaukasus und Schwarzem Meer [pdf]
Einzigartige Bauten des 20. Jahrhunderts werden vorgestellt: von den in dezentem Klassizismus russischer Prägung gestalteten Jugendstilbauten in der Hauptstadt, den architektonisch sowie kulturgeschichtlich bedeutenden Bauten aus den Jahrzehnten der Zugehörigkeit zur Sowjetunion – die in Dimension, Raumkomposition und Baumaterialien eine eigenständige Entwicklung darstellen – über die markant modernistischen Architekturen aus der Regierungszeit Micheil Saakaschwilis bis hin zu den jüngsten Entwicklungen der aufstrebenden Hafenstadt Batumi.
Auch die jahrhundertealten Badehäuser in persischer Bauart, die bei den heißen Quellen in Tiflis zu finden sind, werden im Rahmen der Ausstellung präsentiert.
Tiflis
In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts wurde Georgien zu einer Teilrepublik der Sowjetunion. Die Folge war Gigantomie in der Baupolitik und die Abkehr vom Individualismus. Tiflis wurde zu einem der größten architektonischen Experimentierfelder der jüngeren Geschichte.
Anfang der 90er Jahre des vergangenen Jahrhunderts zog sich der Staat zurück, seitens der öffentlichen Hand wurden keine größeren städtebaulichen Maßnahmen zur Verbesserung der Wohnsituation der Bevölkerung mehr durchgeführt. Erst dank des persönlichen Engagements von Georgiens ehemaligem Präsidenten Micheil Saakaschwili (von 2004 bis 2013, mit Unterbrechungen, im Amt) wurden im ganzen Land neue Bauprojekte realisiert. Dafür wurden Architekten von internationalem Renommee aus Deutschland, Italien und Spanien engagiert. Ihre Aufgabe sollte es sein, ein Gegengewicht zur Architektur aus der Zeit der Sowjetunion zu schaffen.
In Tiflis gilt seit Jahrhunderten höchste religiöse Toleranz. Ein architektonischer Beweis hierfür ist das Nebeneinander von 48 orthodoxen und armenisch-gregorianischen Kirchen sowie jeweils zwei Moscheen, jüdischen Synagogen und römisch-katholischen Kirchen.
TBILISI Wissenschaftliche Bibliothek des Botanischen
Instituts |
Library of the Institute of Botany
2009
Sulkhan Sulkhanishvili
Foto | Photo: Adolph Stiller
|
Gori
Westlich von Tiflis, im Kernland Georgiens, liegt die Stadt Gori an der Mündung des Flusses Liachwi. Ihren Namen verdankt Gori der weithin sichtbaren Felsenfestung „Goris-Ziche" („Festung auf einem Hügel"), die auch das alte Stadtzentrum markiert.
Im Jahr 1949 wurde ein Generalplan für den urbanen Ausbau der Stadt unter Berücksichtigung des historischen Stadtbildes erarbeitet. Der Stadtkern sollte von Industriebauten verschont bleiben, es wurden nur überwiegend niedrige Bauten zugelassen. Eine neu geschaffene breite Nord-Süd-Achse verbindet das Stadtzentrum mit dem Bahnhof. Darüber hinaus wurden ein neuer Museumskomplex, ein Hotel sowie ein Forschungsinstitut errichtet.
Als Heimatstadt von Sowjet-Diktator Josef Wissarionowitsch Dschugaschwili (vulgo Josef Stalin) beherbergt Gori auch das Stalin-Museum.
GORI | GORI Justizpalast |
Palace of Justice 2012
AG & Partners
Foto | Photo: Adolph Stiller
|
Kutaissi
Kutaissi ist die zweitgrößte Stadt Georgiens und das kulturpolitische Zentrum im Westen des Landes. 2012 wurde der Parlamentssitz von Tiflis nach Kutaissi verlegt, in ein gläsernes, futuristisch anmutendes 200 Millionen Dollar teures Parlamentsgebäude am Stadtrand, umgeben vom „Millenium"-Park. Noch im selben Jahr wurde ein anderes großes Entwicklungsprojekt realisiert und feierlich eröffnet, der Kutaissi-David-Agmashenebeli-Flughafen.
Das architektonische Erbe der Stadt hingegen ist von bescheidenem Ausmaß: So verlor die Bagrati-Kathedrale aus dem 11. Jahrhundert im vergangenen Jahr nach übermäßiger Restaurierung ihren Status als UNESCO-Weltkulturerbe. Lediglich ein großes Theaterhaus und einige Bauten aus dem 19. Jahrhundert laden noch zur Besichtigung ein.
Zqaltubo
Zqaltubo ist weltweit bekannt für seine heilenden Quellen und liegt inmitten einer saftig grünen Hügellandschaft, umgeben vom Kolchischen Wald. Hier präsentieren sich kunstvoll erbaute Kurhäuser in neoklassischer Opulenz mit hohen griechischen Säulen. Vor kurzem wurde das Kurhaus Quelle Nr. 6 (eine Kombination aus Kurhaus und Hotel) saniert und modernisiert, in dem einst auch Stalin badete.
Auch ein Krückenmuseum – vermutlich das weltweit einzige seiner Art – ist in Zqaltubo zu finden und beeindruckt mit einer herausragenden Sammlung. Menschen, die am Kurort vollständig geheilt wurden, ließen ihre Krücken zurück, um so die heilenden Eigenschaften der Quellen zu bezeugen.
Zwischen den Jahren 1931 und 1956 wurde Zqaltubo maßgeblich umgestaltet. Aufgrund der geografischen Situation wurde die Stadt als Amphitheater geplant. Für die kreisförmige Anlage des Kurortes wurden 80 Hektar Territorium eingerechnet. Die Wohnbezirke verlegte man vom Zentrum nach Süden, um so den Bau des Kurorts zu sichern, der 1953 schließlich zur Kreisstadt erklärt wurde.
Die Mitte der 1940er Jahre erbaute Eisenbahn verband Zqaltubo mit der UdSSR. Der Fluss wurde vom Kurort weg und in eigene Kanäle geleitet. Rund um diese Kanäle errichtete man Ringstraßen. Das Gebiet zwischen der ersten und der zweiten Ringstraße gehörte zu den Kurhäusern, dahinter lag die Wohnzone, gefolgt von Parklandschaften und Wäldern. Der dritte Ring sollte die umgebende Landschaft zusammenfügen.
ZQALTUBO | TSKALTUBO Sanatorium »Tbilisi« |
»Tbilisi« Sanatorium
1951
V. Oltrazhevski, B. Sobolewski
Foto | Photo: Adolph Stiller
|
Batumi
Batumi ist die Hauptstadt der selbstständigen georgischen Provinz Adscharien. Die 1883 an die transkaukasische Eisenbahn angeschlossene Stadt ist nicht zuletzt wegen ihrer Raffinerie weit über die Grenzen Georgiens hinaus bekannt, in der Rohöl aus Aserbaidschan verarbeitet wird.
In den letzten Jahren erlebte Batumi einen Aufschwung, von dem zahlreiche Neubauten zeugen, darunter einige sehr gewagte und spektakuläre. Sie stehen im Kontrast zu den teilweise restaurierten und meist exotisch anmutenden dreistöckigen Gebäuden der Altstadt, die aus dem 19. und 20. Jahrhundert stammen. Die sehr bekannte, beinahe 7 km lange und im Jahr 1881 eröffnete Uferpromenade wurde komplett neu gestaltet.
Tiflis und seine Bäder
Die berühmten Bäder in Tiflis sind im nördlichen Seidabadi-Viertel beheimatet. Seit mehr als 700 Jahren werden die unter der Stadt befindlichen heißen Schwefelquellen genutzt, rund 65 Schwefelbäder zählte Tiflis im 13. Jahrhundert. Heute sind nur noch einige wenige Bäder in Betrieb, die ältesten davon datieren aus der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts.
Die im persischen Stil aus Backstein erbauten Bäder zeichnen sich durch halbkugelige Kuppeln aus. Im Zentrum der Badehäuser empfangen mit Marmor verkleidete Säle die Besucher. Oberhalb der Bassins befinden sich des Öfteren schmale Sitznischen, am Rand laden Bänke zum Verweilen ein.
Katalog
Architektur im Ringturm LII.: Zwischen Kaukasus und Schwarzem Meer: Georgien. Hg. Adolph Stiller. 180 Seiten. Beiträge von Fried Nielsen, Nini Palavandishvili, Adolph Stiller, Irina Kurtishvili. Mit zahlreichen Fotos, Plänen und Auswahlbiographie. Müry Salzmann Verlag.
Preis: 28 Euro
Die berühmten Bäder in Tiflis sind im nördlichen Seidabadi-Viertel beheimatet. Seit mehr als 700 Jahren werden die unter der Stadt befindlichen heißen Schwefelquellen genutzt, rund 65 Schwefelbäder zählte Tiflis im 13. Jahrhundert. Heute sind nur noch einige wenige Bäder in Betrieb, die ältesten davon datieren aus der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts.
Die im persischen Stil aus Backstein erbauten Bäder zeichnen sich durch halbkugelige Kuppeln aus. Im Zentrum der Badehäuser empfangen mit Marmor verkleidete Säle die Besucher. Oberhalb der Bassins befinden sich des Öfteren schmale Sitznischen, am Rand laden Bänke zum Verweilen ein.
Katalog
Architektur im Ringturm LII.: Zwischen Kaukasus und Schwarzem Meer: Georgien. Hg. Adolph Stiller. 180 Seiten. Beiträge von Fried Nielsen, Nini Palavandishvili, Adolph Stiller, Irina Kurtishvili. Mit zahlreichen Fotos, Plänen und Auswahlbiographie. Müry Salzmann Verlag.
Preis: 28 Euro
Subscribe to:
Posts (Atom)